諾貝爾文學得主 德瑞克.沃克特 現身元智與談「跨越文化的對話」

(本報訊)諾貝爾文學獎大師德瑞克.沃克特(Derek A. Walcott)於九十四年三月二十八日受元智大學與聯合文學邀請,至元智大學和遠東集團董事長徐旭東,知名小說家陳若曦女士、元智大學校長詹世弘及中語系主任王潤華對談,主題為「跨越文化的對話」。一開始由元智大學管理學院教授尤克強吟讀德瑞克.沃克特的詩「love after love」,之後由擔任主持人的詹世弘校長,介紹現場5位貴賓,並期望在輕鬆對談下,能帶給學生及觀眾,不一樣的思考。

沃克特除了在2002年應台北市政府之邀,到過台灣外。今年,他二度造訪台灣,而元智大學更是他首度在台灣校園內舉行對談的學校。詹校長表示,元智大學自創立以來致力於整合科技及人文的校園文化。詹校長並且提到,從沃克特的例子來看,創作是一種訓練學生分析及創造力很好的方式,而元智大學本月將舉行元智文學獎活動,代表元智的科技與人文活動皆很熱絡在進行著,並希望今天的對談過後,能夠給更多人不一樣的思考。

1989年沃克特出版長篇?事史詩《奧麥羅》(Omeros),獲得1992年諾貝爾文學獎。這次應邀到台灣參加高雄詩歌節,台北的活動,以元智大學為首場。沃克特擁有英吉利、荷蘭以及非洲的血液,他的出生背景及成長過程,頗似台灣的現在處境。沃克特表示,不用大眾口語使用「葵里歐」(Creole)來創作,而用英文創作,是因為英文是他的母語,自然而然的就使用英文當他的創作語言。對於台灣的現在政治環境及局勢,他舉加勒比海附近國家的例子來說,各國獨立之後,到任何一個地方都要換一種貨幣,是一個不太方便之處,引得現場聽眾頻點頭不已。

沃克特的詩作題材很廣,牽涉種族問題、殖民主義問題,文化政治的疏離與認同,甚至是自我定位的追尋;其經歷的環境與現階段台灣極像,相信這次的對談,讓台灣身處在多元文化環境以及與中國大陸的歷史包袱下,應有不一樣的思維與想法。

留言

這個網誌中的熱門文章

花旗証券徐恭穎,罰停業3個月

立委離婚,妻愛兩子

數學老師製作的謎語