三本新書:「世界中的臺灣」, 從海外史料看見臺灣
(本報訊)臺灣的歷史幾百年來經歷荷蘭、西班牙、 美國及日本等異文化間的接觸及交流, 留下許多不同語言的文獻資料,散佚海外各處。如今, 在文化部所屬國立臺灣歷史博物館的海外調查、 蒐集下將陸續將這些作品典藏及出版。
國立臺灣歷史博物館今(14)辦理「世界中的臺灣: 海外臺灣史料調查蒐藏新書發表會」,公開發表3本外文史料翻譯的 出版,分別是1875年的《李仙得臺灣紀行》、1884- 1885年間《北圻回憶錄——清法戰爭與福爾摩沙》,以及179 5年在荷蘭出版的《福爾摩沙圍城悲劇》。臺史博表示,這3本書都 是首次披露的珍貴臺灣史料,呈現18、19世紀西方人觀察記錄臺 灣社會的樣貌。
《李仙得臺灣紀行》是19世紀末美國駐廈門領事李仙得英文手稿的 翻譯出版,原件收藏美國國會圖書館;臺史博與美國的費德廉教授、 東海大學的蘇約翰二位教授合作,將手稿重新抄錄、打字,先於20 12年出版英文原文版,今年完成中譯本的出版。另外兩本書, 則是臺史博將館藏進行中譯整理出版,《北圻回憶錄》是臺史博館藏 1884-1885年清法戰爭期間法軍隨軍醫務人員何內‧科邦( Rene Coppin)的日記、書信集手稿,從法國人的角度, 記錄了他對清法戰爭的實際體驗與觀察;《福爾摩沙圍城悲劇》 則是館藏的荷蘭文《福爾摩沙圍城悲劇》,是1795年荷蘭人寫的 劇本,內容是鄭成功與荷蘭人交戰期間1位荷蘭牧師的故事。
館長呂理政表示,這三本外文翻譯新書的出版, 只是臺史博這十幾年來海外臺灣資料蒐藏整理過程中的其中一項成果 ; 海外臺灣資料的蒐藏整理是臺史博一項不會停止的長期計畫與工作。 自2002年時期開始,臺史博就逐步擬出「臺灣涉外關係」、「 臺灣族群互動」、「臺灣現代化」這三大研究主題。為推動「 臺灣涉外關係」、「族群互動」這二大核心主題, 臺史博擬定海外臺灣資料的蒐藏整理是一項重點推展的方向。
臺史博出版品皆已在館內學習中心及圖書室上架, 其他出版品及購買訊息,可至臺史博官網查詢(http:// www.nmth.gov.tw)。
留言